Условия перевозки грузов

Грузы, перевозимые по воздуху, испытывают воздействие вибрации или изменений давления, температуры и влажности. Поэтому все эти факторы должны учитываться грузоотправителями при планировании подготовки перевозки груза, выборе маршрута, выборе упаковки и способа упаковывания, нанесении маркировки и знаков.

Количество и вид груза, которое можно загрузить на рейс перевозчика, следующий в данном направлении, ограничено разными факторами: такими как тип воздушного судна (пассажирское или грузовое), геометрическими размерами загрузочных люков и грузовых отсеков, климатическими и иными условиями в грузовых отсеках в процессе перевозки, ограничениями самой авиакомпании либо ограничениями и требованиями государств отправления, транзита и назначения, распространяющимися на конкретную категорию специальных грузов, грузовыми и складскими возможностями аэропортов отправления/транзита/прибытия.

Общие положения

Перевозка грузов и почты на пассажирских регулярных, нерегулярных (чартерных) и грузовых рейсах осуществляется на внутренних и международных воздушных линиях в соответствии:

  • Воздушным Кодексом РФ.
  • «Техническими инструкциями по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху» ИКАО, Doc 9284 AN/905.
  • Руководством по аэропортовому обслуживанию IATA («Airport Handling Manual») в действующей редакции.
  • Руководством по обслуживанию опасных грузов IATA («Dangerous Goods Regulations») в действующей редакции
  • Руководством по перевозке живых животных IATA («Live Animals Regulations») в действующей редакции.
  • Руководством по обслуживанию скоропортящихся грузов IATA («Perishable Cargo Regulations») в действующей редакции.
  • Установленными тарифами, а также тарифами грузовых перевозок IATA («TACT Rules») в действующей редакции.
  • Федеральными авиационными правилами «Общие правила воздушных перевозок пассажиров, багажа, грузов и требованиями к обслуживанию пассажиров, грузоотправителей, грузополучателей», утв. Приказом Минтранса № 82 от 28.06.2007г.
  • Федеральными авиационными правилами «Правила перевозки опасных грузов воздушными судами гражданской авиации», утв. Приказом Минтранса № 141 от 05.09.2008г.
  • Руководством по грузовым перевозкам на внутренних воздушных линиях Союза ССР (РГП-85), утв. Приказом МГА СССР от 20 августа 1984 года N31/и.

Грузы, отвечающие требованиям, принимаются к перевозке на рейсах Перевозчика только при условии наличия подтвержденного бронирования перевозки груза в электронной системе бронирования грузовых перевозок Перевозчика.

2. Термины и определения

Агент — физическое или юридическое лицо, уполномоченное действовать от имени и по поручению Перевозчика по привлечению пассажиров, груза и почты, оформлению и продаже пассажирских и грузовых перевозок на линиях Перевозчика на условиях заключенного с ним Агентского соглашения.

Авиакомпания — авиаперевозчик, выдавший авиационную транспортную накладную, и все остальные авиаперевозчики, которые перевозят или согласны перевозить грузы по данной накладной или предоставлять любые другие услуги, связанные с данными перевозками.

Авиационная грузовая накладная / ГАН (Airwaybill / AWB) — перевозочный документ, удостоверяющий заключение договора и условия воздушной перевозки груза, а также принятие Перевозчиком груза от отправителя.

Аэропорт (пункт) назначения — аэропорт (пункт), в который перевозчик должен, согласно договору воздушной перевозки, доставить груз или почту.

Аэропорт (пункт) отправления — аэропорт (пункт), из которого начинается или продолжается воздушная перевозка согласно перевозочному документу.

Аэропорт (пункт) трансфера — аэропорт (пункт), в котором производится перегрузка груза из воздушного судна одного рейса на воздушное судно другого рейса для дальнейшего следования по маршруту перевозки.

Бронирование — предварительное закрепление на воздушном судне на определенный период времени за грузоотправителем на определенный рейс и дату объема и тоннажа для перевозки груза.

Взрывчатое вещество (Explosive substance). Твердое или жидкое вещество (или смесь веществ), которое само по себе способно к химической реакции с выделением газов такой температуры и давления и такой скорости, что это вызывает повреждение окружающих предметов. Пиротехнические вещества, даже если они не выделяют газов, относятся к взрывчатым. Вещество, которое само по себе не является взрывчатым, но может образовать взрывоопасную атмосферу газа, пара или пыли, не относится к взрывчатым.

Взрывное изделие (Explosive article). Изделие, содержащее одно или несколько взрывчатых веществ.

Внешний упаковочный комплект (Outer packaging). Внешняя защита составного или комбинированного упаковочного комплекта вместе с любыми абсорбирующими материалами, прокладочными материалами и любыми другими компонентами, необходимыми для содержания и защиты внутренних емкостей или внутренних упаковочных комплектов.

Внешняя упаковка (Overpack). См. Транспортный пакет. Тара, используемая одним грузоотправителем с целью объединения одного или нескольких грузовых мест и образования единой обрабатываемой единицы для удобства обработки, и хранения.

Примечание. В это определение не включается средство пакетирования грузов.

Внутренние упаковочные комплекты (Inner packagings). Упаковочные комплекты, для перевозки которых требуется внешний упаковочный комплект.

Вред — ущерб, причиненный вследствие воздушной перевозки груза.

Государственные (национальные) полномочные органы. Учреждения или официальные лица Договаривающегося государства, ответственные за применение и соблюдение соответствующих законов и правил данного государства в области гражданской авиации.

Государство назначения (State of Destination). Государство, на территории которого грузовая отправка окончательно выгружается с борта воздушного судна.

Государство отправления (State of Origin). Государство, на территории которого грузовая отправка первоначально грузится на борт воздушного судна.

Государство эксплуатанта (State of the Operator). Государство, в котором находится основное место деятельности эксплуатанта или, если эксплуатант не имеет такого места деятельности, постоянное место его пребывания.

«Готовый к перевозке» (Ready for Carriage) груз — груз, полностью соответствующий требованиям п.2.3.2 TACT Rules IATA.

Груз. Любое перевозимое на борту воздушного судна имущество, за исключением почты, бортприпасов и сопровождаемого или неправильно засланного багажа.

Грузовой агент — физическое или юридическое лицо, уполномоченное действовать от имени и по поручению Перевозчика по привлечению груза и продаже грузовых перевозок на линиях Перевозчика на условиях заключенного с ним Грузового агентского соглашения.

Генеральный груз — груз, не относящийся ни к одной из категорий специальных грузов (скоропортящиеся, живые животные, груз — 200, ценные, дипломатические, опасные и.т.д.).

Груз легковесный — груз, плотность которого меньше 167 кг/куб.м.

Груз невостребованный — груз, не полученный в течение 30 дней со дня подтвержденного документами уведомления получателя.

Груз негабаритный — груз, размеры одного места которого превышают габаритные размеры загрузочных люков и грузовых отсеков пассажирских воздушных судов, на которых осуществляется его перевозка.

Груз трансферный — груз, который в соответствии с договором воздушной перевозки перегружается в аэропорту (пункте) трансфера с воздушного судна, выполняющего один рейс, на воздушное судно, выполняющее другой рейс, по маршруту воздушной перевозки.

Груз транзитный — груз, который, согласно грузовой накладной, перевозится далее тем же рейсом, которым он был доставлен в промежуточный аэропорт (пункт).

Груз тяжеловесный — груз массой отдельного места 80 кг и более.

Грузовая авианакладная — см. Авиационная грузовая накладная.

Грузовое воздушное судно (Cargo aircraft). Любое воздушное судно, кроме пассажирского воздушного судна, которое перевозит груз или имущество

Грузовое место (упаковка) (Package); Конечный продукт операции по упаковыванию, состоящий из упаковочного комплекта и его содержимого, подготовленных для перевозки.

Грузоотправитель — юридическое или физическое лицо, заключившее с Перевозчиком договор воздушной перевозки груза и указанное в грузовой авианакладной в качестве отправителя груза.

Грузополучатель — любое лицо, организация или правительство, которым дано право получать грузовую отправку и которое указано в грузовой авианакладной в качестве получателя груза.

Договор воздушной перевозки груза — документ, по которому перевозчик обязуется доставить вверенный ему отправителем груз в аэропорт (пункт) назначения и выдать его управомоченному на получение груза лицу (получателю), а отправитель обязуется уплатить за перевозку груза по установленном тарифу.

ИАТА (IATA) — Международная ассоциация воздушного транспорта — международная ассоциация авиакомпаний-перевозчиков, членом которой является ТРАНСАЭРО.

ИКАО (ICAO) — Международная организация гражданской авиации — Всемирная межправительственная организация, созданная на основании Конвенции о международной гражданской авиации, пописанной в Чикаго 7 декабря 1944 г., в целях содействия безопасному упорядоченному развитию международной гражданской авиации во всем мире.

Количество нетто — масса или объем опасных грузов, составляющих содержимое одного грузового места.

Комбинированные упаковочные комплекты (Combination packaging’s). Комбинация упаковочных комплектов для перевозки грузов, состоящая из одного или более внутренних упаковочных комплектов, помещенных во внешний упаковочный комплект согласно соответствующим положениям части 4 «Технических инструкций по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху» ИКАО.

Компетентный орган (Competent authority) — любой орган или организация, наделенные полномочиями для любой цели в связи с настоящими Инструкциями или иным образом признанные в качестве таковых.

Примечание. Данное определение применяется только к радиоактивным материалам.

Максимальная масса нетто (Maximum net mass). Максимальная масса нетто содержимого в одном упаковочном комплекте или максимальная общая масса внутренних упаковочных комплектов и их содержимого, выраженная в килограммах.

Маркировка — текст, условные обозначения и рисунки на упаковке и (или) продукции.

Маршрут перевозки — указанные в грузовой авианакладной в определенной последовательности аэропорты (пункты) отправления, трансфера, остановки и назначения.

Масса брутто (Gross mass). Общая масса грузового места.

Материал животного происхождения (Animal material). Туши животных, части тела животных или корма животного происхождения.

Надлежащее отгрузочное наименование — наименование, которое надлежит использовать для описания конкретного изделия или вещества во всех перевозочных документах и уведомлениях и, где это установлено, на упаковочных комплектах.

Национальные полномочные органы — см. Государственные полномочные органы.

Недостача груза — уменьшение груза по массе или по количеству мест по сравнению с данными, указанными в перевозочных документах.

Неисправность перевозки — любые нарушения установленного на воздушном транспорте порядка работ (засылка груза, недостача по массе или по количеству мест, повреждение, утрата, разъединение документов и груза, неправильное оформление перевозочных документов), которые повлекли или могли повлечь за собой вредные последствия.

Несовместимый (Incompatible):

Термин, применяемый к опасным грузам, при смешивании которых может происходить опасное выделение тепла или газа, или могут образовываться коррозионные вещества.

Термин, применяемый к прочим специальным грузам, которые в случае повреждения их упаковки могут взаимодействовать друг с другом либо наносить ущерб другим специальным грузам, либо совместная перевозка которых ведет к порче, повреждению, утрате их свойств.

Номер ID (ID number). Временный идентификационный номер для наименований в таблице 3-1 (Перечень опасных грузов), которым не был присвоен номер ООН.

Номер по списку ООН (номер ООН) (UN number). Четырехзначный номер, присвоенный Комитетом экспертов Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов для обозначения вещества или конкретной группы веществ.

Обработка груза — комплекс операций, связанных с приемом, оформлением к перевозке, комплектованием груза, проводимых при подготовке воздушного судна к вылету, а также с раскомплектованием груза по прилету.

Обслуживающая организация — организация, имеющая договорные взаимоотношения с Перевозчиком, которая уполномочена от имени и по поручению Перевозчика осуществлять необходимые действия и документальное оформление в аэропорту в связи с прибытием, отправлением и оформлением воздушного судна данного Перевозчика, пассажиров, багажа, грузов и бортприпасов в рамках предоставленных Перевозчиком полномочий.

Опасные грузы — это изделия и вещества, которые способны вызвать угрозу для здоровья, безопасности, имущества или окружающей среды; указаны в Перечне опасных грузов в «Dangerous Goods Regulations» IATA / «Технических инструкциях по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху» ICAO, либо классифицируются в соответствии с этими Правилами/Инструкциями.

Освобождение (Exemption) — Предоставляемое соответствующим национальным полномочным органом разрешение, кроме утверждения, предусматривающее освобождение от действия «Технических инструкций по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху» ИКАО.

Отдельные упаковочные комплекты (Single packaging’s). Представляют собой упаковочные комплекты, которые не требуют какого-либо внутреннего упаковочного комплекта для обеспечения функции по удержанию содержимого во время перевозки.

Отправитель (грузоотправитель) — организация или лицо, заключившие с авиационным предприятием договор воздушной перевозки груза, и указанные в грузовой накладной в качестве отправителя груза.

Партия груза — соответствует определению «партия груза» — означает одно или более мест груза, принятое(ые) Перевозчиком от одного грузоотправителя в одно время и по одному адресу, зарегистрированное как за одно целое и перевозимое(ые) по одной авиационной транспортной накладной одному грузополучателю по одному адресу доставки.

Пассажирское воздушное судно (Passenger aircraft). Воздушное судно, осуществляющее перевозку любого лица, не являющегося членом экипажа, сотрудником эксплуатанта при исполнении служебных обязанностей, Грузовым представителем соответствующего национального органа или сопровождающим партию, груза или другой груз.

Перевозка (Shipment). Специальное перемещение груза от места его происхождения к месту назначения.

Перевозчик — эксплуатант, который имеет лицензию на осуществление воздушной перевозки пассажиров, багажа, грузов и почты на основании договоров воздушной перевозки.
выдает перевозочный документ, осуществляет или обязуется осуществить воздушную перевозку, а также предоставляет или обязуется предоставить обслуживание, связанное с такой перевозкой, в соответствии с перевозочным или платежным документом, выданным авиакомпанией или иным лицом, Грузовым Перевозчиком.

Перевозка ИНТЕРЛАЙН — перевозка по маршрутам двух или более Перевозчиков.

Повреждение груза — приведение в период перевозки в негодное состояние груза, вследствие чего он не может быть полностью или частично использован по своему первоначальному назначению.

Получатель (грузополучатель) — организация или лицо, которое указано в грузовой накладной в качестве получателя груза.

Почта (Mail). Корреспонденция и другие предметы, отправляемые почтовыми службами и предназначенные для них в соответствии с правилами Всемирного почтового союза (ВПС).

«Правила перевозки опасных грузов» ИАТА («Dangerous Goods Regulations» IATA — документ, утвержденный и изданный Международной Ассоциацией воздушного транспорта ИАТА, в котором изложены подробные требования, применяемые к международным гражданским перевозкам опасных грузов по воздуху, содержащиеся в «Технических инструкциях по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху», а также дополнительные требования ИАТА, государств и авиакомпаний, обязательные для выполнения членами ИАТА.

«Правила перевозки живых животных» ИАТА («Dangerous Goods Regulations» IATA — документ, утвержденный и изданный Международной Ассоциацией воздушного транспорта ИАТА, в котором изложены подробные требования, применяемые к международным гражданским живых животных по воздуху, обязательные для выполнения членами ИАТА.

Претензия — заявленное авиационному предприятию требование клиентуры гражданской авиации о возмещении вреда, возникшего вследствие воздушной перевозки.

Промежуточные упаковочные комплекты (Intermediate packaging’s). Упаковочные комплекты, размещаемые между внутренними упаковочными комплектами или предметами и внешним упаковочным комплектом.

Прямой рейс. Вид полета воздушного судна, когда весь рейс от пункта отправления до пункта назначения через любые промежуточные пункты указывается эксплуатантом одним и тем же условным обозначением.

Разрешение (Approval). См. Утверждение.

Расхождение — особое требование государства или авиакомпании, применяемое к процессу перевозки и обработки грузов, которое является более строгим и ограничивающим, чем требование, указанное в стандартах, опубликованных в действующих изданиях Правил ИКАО/ИАТА.

Рейс — полет воздушного судна (по расписанию или вне расписания), выполняемый в одном направлении от начального до конечного пункта маршрута.

Тариф — сумма, утвержденная в установленном порядке, и взимаемая перевозчиком за перевозку единицы массы или объема груза на определенное расстояние.

Твердые опасные грузы (Solid dangerous goods). Опасные грузы, кроме газов, которые не подпадают под определение «жидкие опасные грузы».

«Технические инструкции по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху» — документ (Doc 9284 AN/905 ICAO), утвержденный и изданный Советом ИКАО, в котором изложены подробные требования, применяемые к международным гражданским перевозкам опасных грузов по воздуху.

Транспортная маркировка — надпись установленного образца, содержащая как минимум информацию об отправителе, получателе, и способах обращения с грузом при его транспортировке и хранении.

Транспортный пакет (Overpack) Тара, используемая одним грузоотправителем с целью объединения одного или нескольких грузовых мест и образования единой обрабатываемой единицы для удобства обработки, и хранения.

Примечание. В это определение не включается средство пакетирования грузов.

«TACT Rules» IATA (The Air Cargo Tariff Rules) — Сборник нормативов и правил применения тарифов ИАТА.

Упаковочный комплект (Packaging). Одна или несколько емкостей и любые другие компоненты или материалы, необходимые для выполнения емкостью функции удержания содержимого и других функций в области обеспечения сохранности.

Утверждение (Approval). Разрешение, предоставленное соответствующим национальным полномочным органом для перевозки опасных грузов, запрещенных к перевозке на пассажирских и/или грузовых воздушных судах, когда в Технических инструкциях указывается, что такие грузы могут перевозиться при наличии утверждения, или
других целей, оговоренных в Технических инструкциях.

Примечание. При отсутствии в Технических инструкциях конкретной ссылки, допускающей предоставление утверждения, можно добиваться освобождения.

Утрата груза — неисправность перевозки, при которой перевозчик по истечении установленного для доставки срока оказывается не в состоянии выдать уполномоченному лицу, принятый к перевозке груз, независимо от того, произошло ли это вследствие его фактической утраты, хищения, засылки или ошибочной выдачи в промежуточном аэропорту.

Эксплуатант (Operator). Лицо, организация или предприятие, занимающиеся эксплуатацией воздушных судов или предлагающие свои услуги в этой области.

Эмбарго — запрет государственных властей на ввоз/транзит/вывоз на/через/с территории страны определенных товаров, отказ Перевозчика в течение ограниченного времени принимать к перевозке на любом маршруте, в/из любого пункта и/или от любого трансфертного Перевозчика какого-либо груза вне зависимости от его класса или типа.

Ящики (Boxes). Упаковочные комплекты с прямоугольными или многоугольными торцами, изготовленные из металла, дерева, фанеры, древесного материала, фибрового картона, пластмассы или другого соответствующего материала. Небольшие отверстия, например, для удобства обработки или открытия, или для соблюдения требований классификации, допускаются в том случае, если они не нарушают целостность упаковочного комплекта во время перевозки.

Обязанности грузоотправителя

Грузоотправитель обязан соблюдать законодательство Российской Федерации, международные договоры Российской Федерации и законодательство страны, на территорию, с территории или через территорию которой осуществляется перевозка грузов, касающиеся перевозки грузов, выполнения требований по обеспечению безопасности полетов, авиационной безопасности, а также требования, связанные с пограничным, таможенным, иммиграционным, санитарно-карантинным, ветеринарным, фитосанитарным и другими видами контроля в соответствии с законодательством Российской Федерации.

Бронирование провозной емкости для перевозки груза рейсами S7 Airlines производится Грузовым агентом на основании письменной Заявки грузоотправителя, которая заполняется грузоотправителем собственноручно:

  • в офисе уполномоченного агента Перевозчика по продаже грузовых перевозок (грузового агента), либо
  • путем направления заполненной Заявки грузоотправителя в электронном виде в адреса офисов продаж Перевозчика или офисов Агентов Перевозчика по продажам грузовых перевозок.

При заполнении Заявки, грузоотправитель обязан сообщить уполномоченному Агенту Перевозчика достоверные сведения о грузоотправителе и грузополучателе, наименовании груза, предполагаемой дате отправки, весе-брутто (далее — вес) и объеме груза, габаритах каждого грузового места, количестве грузовых мест, особых характеристиках груза (включая наличие специальных грузов: опасные грузы, живые животные, и пр. согласно действующим критериям отнесения грузов к опасным/специальным), условиях обращения с грузом, свойствах груза, требующих специальных условий или мер предосторожности при его перевозке, хранении и обработке.

Подтверждение бронирования перевозки осуществляется при наличии необходимых провозных емкостей на борту воздушного судна, а также при отсутствии ограничений по перевозке и обработке груза по всему маршруту перевозки, включая ограничения стран ввоза и транзита, ограничения аэропортов, собственные ограничения Перевозчика, действующие запреты и эмбарго на перевозки отдельных категорий грузов.

Грузоотправитель обязан предоставить груз к воздушной перевозке в исправной упаковке, соответствующей характеру груза, снабжённой надлежащей маркировкой и знаками. Упаковка должна обеспечивать сохранность груза при обработке, хранении, воздушной перевозке, в том числе безопасную обработку и перевозку для персонала, воздушного судна, оборудования Перевозчика и аэропорта, багажа и иного совместно перевозимого и обрабатываемого груза.

Права и ответственность перевозчика

Перевозчик (его грузовой агент) имеет право проверить документы, подтверждающие характер груза, возможность вывоза груза, обработки и получения груза в аэропортах трансфера и назначения, включая документальные подтверждения наличия согласований и разрешений на ввоз, транзит груза по требованиям и ограничениям аэропортов и стран ввоза, транзита груза.

Перевозчик (его грузовой агент) имеет право отказать в приёме груза к перевозке и аннулировать бронирование перевозки груза в случаях1:

  • Несоответствий любых параметров и характеристик груза, представленного грузоотправителем к перевозке параметрам, заявленным Перевозчику на этапе бронирования и согласования возможности воздушной перевозки груза.
  • Отсутствия у грузоотправителя документов, либо при наличии у грузоотправителя неправильно оформленных документов, необходимых для оформления перевозки в таможенном, санитарном, ветеринарном, фитосанитарном и иных отношениях в соответствии с требованиями Законодательства РФ и иных государственных нормативно-правовых актов РФ.
  • При отсутствии у грузоотправителя документов и записей, подтверждающих возможность приема груза в пунктах назначения, в соответствии с ограничениями, действующими в аэропортах назначения, а также по требованиям и ограничениям стран ввоза или транзита на отдельные виды и категории грузов.
  • При несоблюдении грузоотправителем контрольных сроков окончания приема грузов к перевозке в аэропортах отправления грузов.
  • В случаях ввода любых ограничений или запретов на перевозку грузов или отдельных категорий грузов по маршруту воздушной перевозки на момент предъявления груза к воздушной перевозке.

Перевозчик имеет право самостоятельно и без уведомления грузоотправителя изменять:

  • маршрут перевозки (без изменения пункта назначения груза);
  • дату и номер рейса, запланированного для воздушной перевозки груза;
  • время вылета рейса отправления груза;
  • при наличии факторов, ограничивающих возможности Перевозчика по выполнению обязательств по воздушной перевозке груза (ограничения коммерческой загрузки; ввиду отправки грузов с более высоким приоритетом доставки; ограничения по метеоусловиям в аэропортах отправления, назначения и транзита; неисправность материальной части ВС и замена типа ВС на запланированном для перевозки груза рейсе и т.п.). Указанное ограничение ответственности Перевозчика не распространяется на перевозки грузов с фиксированными сроками и маршрутами воздушной перевозки, оговоренными специфическими свойствами грузов и/или контрактами на воздушную перевозку грузов.

Перевозчик несет ответственность перед грузоотправителем за сохранность груза и выполнение надлежащих правил обработки, хранения и перевозки грузов при наличии инструкций грузоотправителя по обработке и хранению груза, оформленных надлежащим образом, а также при условии надлежащей подготовки груза к воздушной перевозке грузоотправителем, с момента приема груза к воздушной перевозке от грузоотправителя до момента вручения груза грузополучателю.

1 Дополнительные требования и ограничения, применимые к специальным грузам более подробно изложены в разделе «Перевозка специальных грузов, требования и ограничения».

Обязанности грузового агента

Бронирование провозной ёмкости для перевозки груза рейсами S7 Airlines производится Грузовым агентом в грузовой системе перевозчика.

До бронирования провозной ёмкости для груза грузовой агент перевозчика производит проверку груза на предмет отнесения груза или его части к категориям опасных/специальных грузов. Проверка груза определяет возможность и условия перевозки опасного/специального груза.

При бронировании провозной ёмкости для груза перевозчик или уполномоченный агент:

  • предоставляет грузоотправителю информацию о расписании движения воздушных судов, тарифах и условиях их применения, правилах перевозчика, об условиях договора воздушной перевозки груза, наличии свободной провозной емкости, тоннажа, другую сопутствующую информацию;
  • производит подбор оптимального маршрута и провозной платы за перевозку с учетом тарифов и условий их применения.

При бронировании Грузовым агентом грузоотправителю предоставляется информация в соответствии с заданными грузоотправителем приоритетными параметрами условий перевозки и/или общими в отношении каждого перевозчика условиями перевозки.

Перевозчик и уполномоченный агент не имеет права передавать информацию, полученную от пассажира или грузоотправителя, третьим лицам, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации или международными договорами Российской Федерации.

Для бронирования необходимо согласовать с перевозчиком перевозку:

  • предметов или веществ, которые способны создавать угрозу для здоровья, безопасности, имущества или окружающей среды и которые указаны в перечне опасных грузов или классифицированы как опасные грузы в соответствии с международными договорами Российской Федерации и законодательством Российской Федерации (далее — опасный груз);
  • животных, птиц, насекомых, рыб и т.п. (далее — живые животные);
  • предметов и веществ, подвергающихся порче по истечении определенного срока хранения либо при неблагоприятном воздействии температуры, влажности или других условий окружающей среды (далее — скоропортящийся груз);
  • человеческих останков и останков животных.
  • груза, вес одного грузового места которого превышает восемьдесят килограммов (далее — тяжеловесный груз);
  • груза, габариты одного грузового места которого превышают габаритные размеры загрузочных люков и/или грузовых отсеков пассажирских воздушных судов (далее — негабаритный груз);
  • валюты в денежных знаках или монетах, акций, облигаций и других ценных бумаг, кредитных и банковских карт, ювелирных изделий, драгоценных металлов, драгоценных или полудрагоценных камней, включая промышленные алмазы (далее — ценный груз);
  • груза с объявленной стоимостью;
  • груза, вес одного кубического метра которого меньше ста шестидесяти семи килограммов (далее — объемный груз);
  • груза, требующего специальных условий перевозки.

По всем грузам, принятым к перевозке, грузовой агент обязан обеспечить полное соответствие данных, внесённых во все экземпляры грузовой авианакладной и в грузовую систему Перевозчика фактическим параметрам груза по результатам приёмки на грузовой терминал (склад) аэропорта отправления.

Бронирование аннулируется в следующих случаях:

  • если грузоотправитель не предъявил груз к перевозке в установленный перевозчиком или Грузовым агентом срок;
  • если грузоотправитель предъявил груз с неправильно оформленными документами, необходимыми для выполнения требований, связанных с пограничным, таможенным, иммиграционным, санитарно-карантинным, ветеринарным, фитосанитарным и другими видами контроля в соответствии с законодательством Российской Федерации, или груз не соответствует требованиям, установленным нормативными правовыми актами Российской Федерации и настоящими Правилами:
  • если грузоотправитель предъявил груз, упаковка и маркировка которого не соответствует требованиям, применимым к данной категории груза;
  • если грузоотправитель предъявил груз, габариты и вес которого существенно отличаются от заявленных на этапе бронирования и внесённых в грузовую авианакладную.

Грузовая авианакладная и сопроводительная документация

Перевозка груза осуществляется после оформления Перевозчиком или его Грузовым агентом грузовой авианакладной и оплаты этой перевозки грузоотправителем, если иное не оговорено отдельными договорами и соглашениями.

Грузовая авианакладная выполняет следующие функции:

  • является документом, удостоверяющим заключение Договора воздушной перевозки груза между грузоотправителем и Перевозчиком;
  • является подтверждающим документом приема груза к воздушной перевозке;
  • является документом для проведения взаиморасчетов;
  • является документом, определяющим ответственность сторон;
  • является документом страхования материальных ценностей;
  • является документом комплектации и загрузки;
  • является таможенным документом;
  • является подтверждением доставки и вручения груза.
  • грузовая авианакладная состоит из 3-х оригиналов и 5-ти копий.
  • оригинал 1 (зеленый) — для Перевозчика, предоставившего этот документ.
  • оригинал 2 (розовый) — для грузополучателя.
  • оригинал 3 (синий) — для грузоотправителя.

Все копии предназначены для прочих участников перевозки груза.

Типографский текст на лицевой стороне бланка грузовой авианакладной (наименование бланка, наименование граф и прочая информация), а также на оборотной стороне бланка грузовой авианакладной, должны быть выполнены на русском и английском языках.

Допускается на оборотной стороне бланка грузовой авианакладной изложение информации об ограничении ответственности Перевозчика и условиях договора перевозки груза при внутренних воздушных перевозках только на русском языке, при международных перевозках только на английском языке.

К сопроводительной документации на груз, помимо авианакладной, относятся все разрешительные, коммерческие, упаковочные и прочие документы, которые приложены к авианакладной грузоотправителем в целях обеспечения надлежащей обработки груза в аэропорту трансфера, транзита и назначения, а также вручения груза получателю в аэропорту назначения. К таким документам относятся, без условия ограничения данного перечня:

  • ветеринарные и фитосанитарные сертификаты;
  • декларация отправителя на опасный груз и надлежащие подтверждения, разрешения, сертификаты, предписанные действующими правилами перевозки опасных грузов (далее по тексту — прилагаемые к Декларации документы);
  • сертификат отправителя на живых животных и надлежащие сертификаты, разрешения, подтверждения, инструкции, предписанные действующими правилами перевозки живых животных (далее по тексту — прилагаемые к сертификату документы);
  • оформленные разрешения на ввоз отдельных категорий грузов по требованиям и ограничениям стран ввоза;
  • коммерческие инвойсы;
  • товарно-транспортные накладные;
  • упаковочные листы и списки вещей;
  • инструкции грузоотправителя по обращению с особыми категориями грузов;
  • документы государственных органов, выдаваемые для перевозки груза 200.

Дополнительно к пакету сопроводительной документации приобщаются документы, оформленные в аэропорту отправления или трансфера груза Перевозчиком или Обслуживающей организацией Перевозчика в отдельных случаях и на отдельные категории грузов, необходимые для воздушной перевозки грузов и обработки грузов в аэропортах назначения и трансфера, к примеру:

  • контрольный лист приема к перевозке опасных грузов;
  • донтрольный лист приема к перевозке живых животных;
  • документация, подтверждающая проведение предполетного досмотра груза;
  • акт о неисправности при перевозке груза и т.п.

Необходимые для воздушной перевозки и наземной обработки сопроводительные документы должны помещаться в запечатанный конверт, к которому должна быть прикреплена авианакладная. В случаях отправки груза частями на двух и более рейсах, оригинальная авианакладная и пакет сопроводительной документации должны следовать с первой частью грузовой отправки.

Вторая и последующие части от грузовой отправки перевозятся по копии авианакладной, при необходимости заверенной Перевозчиком, в которой должен быть указан № части от партии отправки груза, количество мест груза в отправляемой части и ее вес. На грузы особых и специальных категорий, при отправке их частями, должны в обязательном порядке следовать заверенные перевозчиком либо его Грузовым представителем копии следующих документов:

  • декларация отправителя на опасный груз (с прилагаемыми к Декларации документами) и контрольный лист приема опасного груза к перевозке;
  • ветеринарные и фитосанитарные сертификаты;
  • сертификат отправителя на живых животных.
  • контрольный лист приема к перевозке живых животных;
  • оформленные разрешения на ввоз отдельных категорий груза по требованиям и ограничениям стран ввоза;
  • инструкции грузоотправителя по обращению с особыми категориями грузов;
  • иные документы, необходимые согласно требованиям и ограничениям стран ввоза/трансфера/транзита.

На всю грузовую загрузку рейса оформляется грузовой манифест, в котором перечисляются все партии груза по номерам авианакладных, представленных к загрузке на борт ВС, с указанием количества мест в партии, веса партии, аэропорта отправления и назначения каждой партии груза, наименования груза, трехбуквенного кода IATA специального груза, а также места размещения груза (россыпью или тип и номер средства пакетирования).

Также в грузовом манифесте должно быть указано общее количество и общий вес всей грузовой загрузки рейса. Грузовой манифест должен быть подготовлен в количестве не менее 12-ти экземпляров, для его предоставления всем заинтересованным участникам обслуживания рейса в аэропортах отправления, назначения, трансфера, а также для предоставления экземпляра манифеста государственным контролирующим органам по их требованию в аэропортах отправления, трансфера, назначения рейса.

Примечание: дополнительные требования и ограничения, применимые к специальным грузам более подробно изложены в разделе «Перевозка специальных грузов, требования и ограничения».

Условия приёма груза к перевозке

Грузы принимаются к перевозке только в том случае, когда проверено, что:

  • Груз находится в состоянии «готовый к перевозке» согласно определению, содержащемуся в Резолюции ИАТА 833, (раздел TACT Rules 2.3.2.).
  • Груз, авианакладная, и все необходимые сопроводительные документы (к примеру инвойсы, упаковочные листы, ветеринарные или фитосанитарные сертификаты, декларация отправителя опасного груза, сертификат отправителя на живых животных, прочие документы и сертификаты, предписанные правилами перевозок, правилами TACT Rules IATA, таможенными либо иными требованиями государств отправления, транзита и назначения и т.п.) предоставлены до контрольных сроков окончания приема груза к перевозке в аэропорту отправления груза.
  • Данные, указанные в авианакладной, соответствуют предъявленному к перевозке грузу (количество мест, вес, объем, наличие идентификационных признаков специально обрабатываемого груза или грузов особых и специальных категорий).
  • Каждое место груза соответствует авианакладной, надлежаще упаковано, промаркировано имеет в наличии специальные и манипуляционные знаки согласно требованиям IATA, ICAO, Федеральных авиационных правил РФ для обеспечения его сохранности при авиаперевозке и безопасного обслуживания, размещения и закрепления на борту воздушного судна.
  • Бронирование перевозки груза подтверждено, данные бронирования соответствуют фактическим габаритно-весовым параметрам груза и данным авианакладной, расхождения по весу и объему груза не превышают 5%, при этом максимальное расхождение по весу не должно превышать + 100 кг (в абсолютном значении) и по объему + 0,3 м3 (в абсолютном значении).
  • Все места груза прошли процедуру предполетного досмотра и отвечают требованиям безопасности полетов и авиационной безопасности.
  • Перевозка таможенного груза разрешена соответствующим таможенным подразделением (органом).
  • В грузосопроводительные документы внесены все разрешительные штампы и записи отделов таможни, других структур государственного контроля в аэропорту отправления груза.
  • Законодательством страны назначения груза разрешен ввоз груза на свою территорию, требования всех ограничений аэропорта и страны назначения груза выполнены.

Примечание: дополнительные требования и ограничения, применимые к специальным грузам более подробно изложены в разделе «Перевозка специальных грузов, требования и ограничения».

Взвешивание и измерение груза

При приеме груза к перевозке, Перевозчик или его уполномоченный агент производит взвешивание и измерение груза в присутствии грузоотправителя, и указывает его фактическую массу и объем в грузовой авианакладной (или Заявке грузоотправителя). Места в партии груза, заявленные грузоотправителем как тяжеловесные, взвешиваются отдельно от прочих мест партии груза.

Категорически запрещается определение веса груза при помощи данных о весе груза на упаковке, в сопроводительных документах или авианакладной, а также путем выборочного взвешивания отдельных мест груза.

При измерении габаритов грузовых мест определяются фактические длина, ширина и высота мест груза, исходя из наибольших линейных размеров и в соответствии с маркировкой «Верх» на месте груза (если присутствует).

При определении объема каждое место груза принимается за прямоугольную призму. Для определения объема места груза перемножаются его наибольшие линейные размеры: длина, ширина и высота.

При приеме к перевозке крупногабаритного и/или другого негабаритного груза и при отсутствии необходимого весового оборудования для взвешивания указанного груза в аэропорту, допускается с разрешения Перевозчика руководствоваться весовыми характеристиками груза, представленными в технической документации грузоотправителя, о чем указывается в грузовой авианакладной.

Грузоотправитель несет ответственность за достоверность представленной информации о массе крупногабаритного и другого негабаритного груза в соответствии с действующим законодательством.

Требования к упаковке и маркировке груза

Упаковка грузов должна отвечать следующим требованиям:

  • упаковка должна соответствовать характеру груза;
  • упаковка должна обеспечить защиту груза от повреждений, порчи и потерь, целостность груза и упаковки, защиту окружающей среды от загрязнения, а также обработку груза с учетом его специфических свойств и особенностей таким образом, чтобы обеспечить сохранность при перевозке, перевалке, перегрузке, транспортировке и хранении, в т.ч. исключались доступ к содержимому и возможность причинения вреда пассажирам, членам экипажа, третьим лицам, прочим грузам и багажу, имуществу;
  • упаковка должна обеспечивать свободную загрузку в грузовые люки и отсеки ВС;
  • упаковка должна обеспечить возможность безопасной обработки и перевозки груза на всех этапах, включая ручную и механизированную обработку и перегрузочные операции;
  • упаковка должна иметь чистую поверхность и не должна иметь заостренных углов и выступов, которые могут нанести повреждения другим грузам, багажу, конструкции ВС и персоналу в процессе его обработки;
  • опасные грузы должны быть упакованы в строгом соответствии с упаковочными инструкциями действующей редакции IATA DGR;
  • скоропортящиеся грузы должны быть упакованы в строгом соответствии с требованиями действующей редакции IATA PCR;
  • живые животные должны приниматься к перевозке только в специализированной таре, строго соответствующей требованиям действующей редакции IATA LAR для вида животного, представленного к воздушной перевозке;
  • ценные грузы, грузы с объявленной ценностью и подверженные риску кражи (VUN), оружие должны приниматься в упаковке с использованием номерных пломб, исключающих несанкционированное вскрытие упаковки на всех этапах обработки и перевозки грузов;
  • места груза, объединенные в одну общую упаковку как одно место, должны быть размещены на поддоне, укрыты защитной пленкой (стрейч-лентой) и прикреплены к поддону с помощью стяжных лент (металлических для деревянных и фанерных упаковок, полипропиленовых для картонных и иных мягких упаковок), количество лент должно исключать отделение мест от поддона при ручных и механизированных перегрузочных операциях.

Маркировка груза должна обеспечить выполнение следующих требований:

  • каждое грузовое место должно иметь транспортную и отправительскую маркировку;
  • каждое грузовое место с грузом, требующим особых условий перевозки, обработки, хранения, должно иметь специальную маркировку;
  • в транспортной маркировке указываются сведения об аэропорте отправления груза, аэропорте назначения груза, аэропорте транзита (для трансферных грузов), количестве грузовых мест в грузовой отправке, порядковом номере грузового места, весе грузового места, номере авианакладной, номере домашней накладной (для консолидированных грузов);
  • на отправительской маркировке должны быть указаны достоверные и достаточные сведения об отправителе и получателе груза и их адресах, весе грузового места, количестве грузовых мест в грузовой отправке, порядковом номере грузового места в отправительской маркировке, сведения о наименовании и характере груза;
  • отправительская маркировка должна содержать знаки и обозначения, указывающие на способы и правила обращения с грузом;
  • отправительская и транспортная маркировка на грузовых местах со специальными (включая опасные и живых животных) грузами должна содержать помимо перечисленных выше, данные и надписи, предписанные правилами перевозки данного вида специальных грузов, а также предписанные знаки.

Примечание: дополнительные требования и ограничения, применимые к специальным грузам более подробно изложены в разделе «Перевозка специальных грузов, требования и ограничения».

Объемные (легковесные) грузы

Объемным (легковесным) грузом считается груз, объемный вес которого превышает фактический вес. Для определения объемного веса груза перемножаются все три величины (длина х ширина х высота, в сантиметрах), обозначающие размеры, и полученное произведение делится на специальный коэффициент — 6000. При наличии нескольких мест груза полученное частное умножается на количество мест.

Для расчета стоимости перевозки такого груза принимается величина объемного веса, если иное не установлено действующими на момент оформления перевозки тарифами Перевозчика.

Тяжеловесные и негабаритные грузы

Тяжеловесным и/или негабаритным грузом признается груз, который по размеру, форме и/или весу требует проведения особых погрузо-разгрузочных операций.

К категории тяжеловесных относится груз, если масса отдельного места груза равна или больше 80 кг.

К категории негабаритных грузов относится груз, размеры одного места которого превышают габаритные размеры загрузочных люков, а также габаритные размеры авиационных средств пакетирования, которые используются на определенном типе воздушного судна, выполняющего рейс запланированной перевозки груза.

Перевозчик не принимает к перевозке тяжеловесные грузы весом одного места более 250 кг. на узкофюзеляжные типы воздушных судов.

Прием к перевозке негабаритного и/или тяжеловесного груза должен быть согласован с Перевозчиком в письменном виде, при этом в обязательном порядке должны быть проверены:

  • отсутствие превышений любых ограничений;
  • наличие необходимого погрузо-разгрузочного оборудования и рабочей силы;
  • возможность осуществления погрузо-разгрузочных работ на воздушном судне в соответствии с графиком его технологического обслуживания в аэропорту отправления и назначения;
  • наличие официального подтверждения аэропорта о готовности принять груз;
  • на тяжеловесном месте груза нанесена специальная маркировка с указанием фактического веса грузового места.

При загрузке тяжеловесных грузов в отсеки воздушного судна для непакетированных грузов, необходимо использовать подкладочный материал, увеличивающий площадь опоры и распределяющий нагрузку, для исключения превышения допустимых удельных нагрузок на пол багажно-грузового отсека воздушного судна. Тяжеловесный груз должен быть дополнительно закреплен в непакетированном отсеке воздушного судна с помощью швартовочного оборудования для исключения его смещения в процессе полета.

Примечание: дополнительные требования и ограничения, применимые к специальным грузам более подробно изложены в разделе «Перевозка специальных грузов, требования и ограничения».

Скоропортящиеся грузы

Скоропортящимися являются грузы, которые в обычных условиях, т.е. без соответствующего охлаждения и поддержания оптимальных температур и влажности, легко подвергаются порче и поэтому требуют соблюдения особых условий хранения и транспортировки.

Прием к перевозке, обработка, хранение и перевозка скоропортящихся грузов осуществляется в строгом соответствии с действующей редакцией «Perishable Cargo regulations» IATA (далее — IATA PCR) и ФАП № 82 с учётом следующих ограничений:

Перевозчик не несёт ответственности за какую-либо порчу груза в процессе перевозки в том случае, если:

  • грузоотправитель не заявил груз как скоропортящийся, несмотря на его характер и наименование;
  • грузоотправитель не указал условия перевозки и правила обращения с грузами в представленных представителю Перевозчика документах, не внес соответствующие сведения (в т. ч. о приложенных документах) в авианакладную, и на грузовые места в соответствии с действующими требованиями IATA PCR и нормативными документами РФ;
  • грузоотправитель представил груз в состоянии и в упаковке, не обеспечивающей их сохранность.

Скоропортящийся груз принимается к перевозке при предъявлении грузоотправителем надлежащих документов (свидетельств, удостоверений и/или сертификатов), подтверждающих, что груз при его обработке и перевозке в предусмотренные сроки не потеряет своих качеств.

Перевозчик может отказать в перевозке скоропортящегося груза, если он не может обеспечить его доставку в необходимые сроки.

Прием к перевозке скоропортящихся грузов должен быть согласован с Перевозчиком.

На момент предоставления скоропортящегося груза к воздушной перевозке, грузоотправитель обязан предоставить Перевозчику требуемые удостоверения и сертификаты на скоропортящийся груз, выписанные государственными компетентными органами в день сдачи груза к перевозке на каждую партию груза.

При заполнении авианакладной в графе «Handling information / Информация по обработке груза» должны быть перечислены специальные требования по обработке скоропортящегося груза. Авианакладная не должна содержать информацию по иным грузовым отправкам, кроме наименования и количества мест скоропортящегося груза, в одну грузовую отправку не должны включаться скоропортящиеся грузы с различными условиями обработки, хранения и перевозки.

Упаковка для перевозки скоропортящихся грузов должна быть качественной, соответствовать представленному к перевозке характеру груза и его свойствам:

  • овощи и фрукты должны быть упакованы в деревянные ящики, картонные коробки, при этом обязательно наличие технологических отверстий для свободной вентиляции воздуха внутри упаковки, а также в плетеные корзины и т.п.;
  • инкубационные яйца должны быть упакованы в прочные картонные или деревянные коробки с обязательным использованием внутренних разделительных ячеек для содержимого;
  • цветы должны быть уложены в картонные коробки с вентиляционными отверстиями или плетеные корзины;
  • охлажденные или замороженные скоропортящиеся грузы должны быть упакованы в специальные термоизолированные контейнеры/емкости, либо в комбинированные емкости или контейнеры, исключающие возможность протекания содержимого. Внешняя упаковка может из себя представлять деревянную, пластиковую или картонную емкость, застеленную внутри водонепроницаемой пленкой. Если для охлаждения используется сухой лед, он должен быть упакован в полиэтиленовые водонепроницаемые пакеты, завязанные эластичной лентой. Содержимое должно быть уложено в другой полиэтиленовый пакет/пакеты, завязано эластичной лентой, затем уложено во внешнюю коробку и закрыто сверху полиэтиленовой пленкой. Затем коробка заклеивается клейкой лентой, на внешних сторонах коробки размещается специальная маркировка «Верх».

Маркировка грузовых мест со скоропортящимся грузом должна включать помимо общих требований к маркировке грузов наклейку «Скоропортящийся груз» на всех грузовых местах, наклейку с указанием температурного режима обработки, перевозки и хранения груза, а также наклейку «Верх» (при необходимости).

Перевозчик обязан отказать в перевозке скоропортящегося груза, если он не может обеспечить его доставку в требуемые сроки.

Примечание: дополнительные требования и ограничения, применимые к специальным грузам более подробно изложены в разделе «Перевозка специальных грузов, требования и ограничения».

Живые животные

Прием к перевозке, обработка и хранение живых животных осуществляется в строгом соответствии с требованиями IATA LAR и ФАП № 82.

Прием к перевозке живых животных должен быть согласован с Перевозчиком в письменном виде.

Перевозчик не принимает к перевозке следующие виды живых животных:

  • пчёлы и шмели (возможно — по отдельному согласованию);
  • грызуны;
  • пресмыкающиеся.

На момент предоставления живых животных к воздушной перевозке, грузоотправитель обязан предъявить Перевозчику следующие документы, в т. ч. на английском языке для международных перевозок:

  • сертификат отправителя на живых животных — для всех видов животных;
  • сертификат здоровья (ветеринарный сертификат — на внутренних воздушных линиях) для всех видов живых животных, срок действия сертификата здоровья — 10 дней (срок действия ветеринарного сертификата — 3 дня);
  • сертификат о вакцинации против бешенства — в зависимости от биологического вида животного и требования стран назначения/транзита живых животных, дата вакцинации должна быть не позднее даты, установленной в стране назначения/транзита груза;
  • разрешение на ввоз — в зависимости от биологического вида животного и требования стран транзита/назначения животного;
  • разрешение на транзит — для стран транзита, требующих разрешение;
  • разрешение CITES — при перевозке редких и исчезающих видов животных, согласно перечня CITES;
  • прочие документы, паспорта, разрешения, подтверждения и сертификаты, требуемые государствами назначения, транзита и трансфера.

В авианакладной должны быть указаны:

  • точное количество живых животных;
  • количество используемых контейнеров/клеток для перевозки живых животных;
  • сведения о прикрепленном к контейнеру/клетке специальному корму для животного;
  • полное наименование, адрес грузоотправителя и грузополучателя и их круглосуточные контактные номера телефонов для экстренной связи;
  • прочие документы, подлежащие указанию согласно LAR IATA.

Запрещается отправка по одной авианакладной и внесение в авианакладную наименований грузов иных, чем живые животные.

При перевозке живых животных должна использоваться тара (контейнеры, клетки) в строгом соответствии с видом животного и в строгом соответствии с требованиями к упаковкам, изложенным в действующей редакции IATA LAR.

Маркировка грузовых мест с живыми животными, помимо общих требований к маркировке грузов должна включать знак «Живые животные» либо «Лабораторные животные» и дополнительные наклейки при необходимости («Животное ядовито», «Животное опасно»), наклейки «Верх», данные по количеству животных каждого вида в контейнере/клетке, в отправительской маркировке должен быть указан номер телефона отправителя и получателя груза, круглосуточно доступный для экстренной связи. К контейнеру, должна быть прикреплена инструкция грузоотправителя по кормлению и поению животного (если требуется), а также — документ с указанием вида, дозы, способа и времени введения успокоительного средства (если вводилось).

Перевозчик имеет право отказать в перевозке живых животных и аннулировать бронирование в случаях:

  • отсутствия возможности выполнения перевозки груза в требуемые сроки;
  • невыполнения грузоотправителем требований по подготовке груза к перевозке надлежащим образом;
  • наличия признаков заболевания или травмирования животного;
  • неадекватного и агрессивного поведения животного;
  • наличия признаков использования средств транквилизации животного и отсутствия информации об этом на контейнере с животным.

При загрузке живых животных на борт воздушного судна должны использоваться подкладочные материалы и швартовочное оборудование для исключения смещения груза в процессе полета, а также подкладочный и абсорбирующий материал для исключения загрязнения багажно-грузового отсека воздушного судна.

Примечание: дополнительные требования и ограничения, применимые к специальным грузам более подробно изложены в разделе «Перевозка специальных грузов, требования и ограничения».

Опасные грузы

К опасным грузам относятся предметы или вещества, которые способны представлять серьезную угрозу здоровью, безопасности, имуществу или окружающей среде.

Перевозчик осуществляет перевозку опасных грузов на пассажирских и грузовых воздушных судах в строгом соответствии с действующей редакцией «Технических инструкций по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху» Doc. 9284 AN/905 ИКАО, IATA DGR и ФАП № 141.

Перевозчик не принимает к воздушной перевозке:

На пассажирских рейсах:

  • опасные грузы класса 1 — Взрывчатые вещества (кроме категории 1.4S);
  • опасные грузы класса 7 — Радиоактивные материалы;
  • ООН 3090 Литий-металлические батареи, запрещены к перевозке на пассажирских воздушных судах и перевозятся только на грузовом воздушном судне с нанесением знака «Только грузовое воздушное судно» на упаковку;
  • ООН 3480 Ионно-литиевые батареи перевозятся только на грузовом воздушном судне с нанесением знака «Только грузовое воздушное судно» на упаковку;
  • ООН 3480, Ионно-литиевые батареи, подготовленные в соответствии в Разделом IB и II Инструкции по упаковыванию 965 и ООН 3090, Литий-металлические батареи, подготовленные в соответствии с Разделом IB и II Инструкции по упаковыванию 968 перевозятся только на грузовом воздушном судне с нанесением знака «Только грузовое воздушное судно» на упаковку;
  • Ионно-литиевые батареи, литий-металлические батареи или внешние аккумуляторы без четкого указания энергоёмкости в ватт-часах или содержания металлического лития, а также такие, у которых энергоёмкость в ватт-часах не может быть рассчитана, к перевозке запрещены.

На грузовых рейсах:

  • опасные грузы класса 7 — радиоактивные материалы.

К перевозке рейсами Перевозчика допускаются следующие опасные грузы:

А. Опасные грузы, разрешенные к перевозке на пассажирских и грузовых воздушных судах согласно «Технических инструкций по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху» ИКАО (далее — ТИ ИКАО), при условии, что грузы:

  • не запрещены к перевозке по воздуху см. «ТИ ИКАО» (часть 5 глава 1, параграф 1.1, пункт (а)) классифицированы (определен класс опасности, номер ООН и группа упаковывания) см. «ТИ ИКАО» (часть 5, глава 1, параграф 1.1, пункт (b));
  • описаны в надлежащим образом оформленной «Декларации отправителя на опасные грузы», к которой приложена требуемая «ТИ ИКАО» документация см. «ТИ ИКАО» (часть 5 глава 1, параграф 1.1, пункт (d); часть 5, глава 4, параграфы 4.1-4.3);
  • упакованы в предписанные упаковочные комплекты в соответствии с инструкциями по упаковыванию «ТИ ИКАО» см. «ТИ ИКАО» (часть 5, глава 1, параграф 1.1, пункт с);
  • маркированы и имеют знаки опасности и знаки с обозначением правил обработки см. «ТИ ИКАО» (часть 5, глава 1, параграф 1.1, пункт (b), часть 5 главы 2-3);
  • находятся в должном состоянии для воздушной перевозки в соответствии с «ТИ ИКАО» см. «ТИ ИКАО» (общие принципы);
  • у представителя Грузоотправителя имеются полномочия на оформление и отправку груза;
  • аэропорты (агенты по наземному обслуживанию аэропортов) отправления и назначения допущены к обслуживанию опасных грузов класса (категории) опасного груза в установленном порядке.

В. Опасные грузы в ограниченных количествах, удовлетворяющие требованиям части 3 главы 4 «ТИ ИКАО».

С. Опасные грузы в освобождённых количествах, удовлетворяющие требованиям части 3 главы 5 «ТИ ИКАО».

D. Опасные грузы, запрещенные к перевозке при отсутствии Освобождения, при:

  • выполнении всех требований п. А выше;
  • наличии Освобождений (разрешений) государственных полномочных органов гражданской авиации государств отправления, назначения, транзита, пролета и государства эксплуатанта (авиакомпании) в соответствии с положениями части 1 параграфа 1.1.3 (1.1.2) «ТИ ИКАО»;
  • наличии подтверждений аэропортов отправления, транзитных посадок и назначения о возможности приема рейса с данным грузом (в соответствии с положениями выданного Освобождения).

Перевозка опасных грузов должна быть согласована с Перевозчиком в письменном виде.

Примечание: дополнительные требования и ограничения, применимые к специальным грузам более подробно изложены в разделе «Перевозка специальных грузов, требования и ограничения».

Ценные грузы

На рейсы Перевозчика принимаются ценные грузы и грузы c объявленной ценностью.

Примечание: дополнительные требования и ограничения, применимые к специальным грузам более подробно изложены в разделе «Перевозка специальных грузов, требования и ограничения».

Перевозка умерших, останков животных

Человеческие останки в гробах, останки животных, кремированные останки в урнах могут перевозиться на пассажирских и грузовых ВС при условии их надлежащего упаковывания и наличия требуемых документов, не подлежат оформлению и перевозке по одной авианакладной с прочими грузами.

Кремированные останки в урнах принимаются как генеральные грузы без каких-либо особых ограничений при условии того, что:

  • представлены: свидетельство о смерти, выданное государственными органами (в РФ-ЗАГС), и свидетельство о кремации;
  • похоронная урна либо иной контейнер упакован в прочный деревянный ящик, обшитый плотной тканью и опломбированный;
  • подтверждена возможность обработки и перевозки урны, по процедурам ценного (уязвимого) груза, код HUM не подлежит использованию.

Человеческие останки в гробах (груз 200) принимаются на рейсы Перевозчика при выполнении следующих требований:

Упаковка

  • металлические или обшитые листовым металлом деревянные гробы, тщательно запаянные;
  • вложенные в деревянные ящики; свободное пространство между металлическим гробом и деревянным ящиком должно быть засыпано сорбирующим материалом.

Документация

При сдаче груза в аэропорту отправления, грузоотправитель должен предоставить перевозчику или его представителю следующие документы:

  • свидетельство о смерти, выданное государственными органами (в РФ органы ЗАГС);
  • справка от санитарного органа об отсутствии с их стороны препятствий к перевозке покойника;
  • справка о качестве запайки гроба, с обязательным указанием того, что в грузе отсутствуют какие-либо вложения (при международных перевозках в/через РФ — Справка о произведенном бальзамировании тела с указанием даты бальзамирования и даты окончания срока действия бальзамирования);
  • при трансферной международной перевозке груза 200 (внутренний рейс — международный рейс) — авиабилет сопровождающего на рейсы, которыми перевозится груз 200;
  • дополнительные документы могут потребоваться в зависимости от государства назначения. В каждом конкретном случае смотрите IATA TACT Rules раздел 7.3.

Бронирование

Бронирование груза (с присвоением кода HUM) осуществляется заранее на всем маршруте следования после проверки и согласовать физической возможности такой перевозки рейсом Авиакомпании, перегрузки в транзитных/трансферных аэропортах и разгрузки в аэропорту назначения. При трансферной международной перевозке груза 200 (внутренний рейс — международный рейс) стыковочное время между рейсами в промежуточном аэропорту должно составлять не менее шести часов.

Сопровождение

Трансферная международная авиаперевозка груза — 200 на рейсах авиакомпании разрешается только с сопровождающим.

Примечание: дополнительные требования и ограничения, применимые к специальным грузам более подробно изложены в разделе «Перевозка специальных грузов, требования и ограничения».

Трансферные грузы

Грузы, подлежащие перевозке с перегрузками в одном и более промежуточных аэропортах, считаются трансферными.

Бронирование перевозки трансферного груза должно осуществляться на всю глубину маршрута перевозки. Трансферные грузы, которые в аэропорту трансфера подлежат передаче другому Перевозчику в соответствии с Интерлайн — Соглашением, должны бронироваться и приниматься к перевозке в аэропорту отправления только при наличии подтверждения бронирования груза со стороны принимающего Перевозчика в пункте передачи груза. Трансферные грузы, принимаемые от других Перевозчиков в соответствии с Интерлайн-Соглашением, должны иметь подтвержденное бронирование воздушной перевозки на рейсе Перевозчика.

При бронировании перевозки трансферных грузов должны быть учтены:

  • возможность перевозки груза по всему маршруту, с учетом расписания рейсов и типов воздушных судов, выполняющих стыковочные рейсы, в соответствии с характером и специфическими свойствами груза, включая сроки его возможного хранения до вручения грузополучателю;
  • возможность обработки груза во всех аэропортах по маршруту перевозки с учетом характера и специфических свойств груза и ограничениях в аэропортах по маршруту перевозки груза;
  • запреты и ограничения, действующие в аэропортах и/или государствах транзита;
  • минимальное стыковочное время между прибытием и отправлением запланированных рейсов по перевозке груза в аэропорту трансфера, для обеспечения выполнения необходимых процедур по обработке груза и сопроводительной документации в аэропорту трансфера, включая таможенный и иные виды государственного контроля, а также обеспечения мероприятий, связанных с авиационной безопасностью.

При прибытии в промежуточный аэропорт, трансферный груз в обязательном порядке должен быть проверен по критериям готовности к перевозке на последующем рейсе, в т. ч. пройти проверку по требованиям авиационной безопасности.

При выявлении любых несоответствий по любому из критериев готовности трансферного груза к дальнейшей перевозке, отправка груза из промежуточного аэропорта должна быть задержана до полного устранения выявленных при проверке несоответствий.

По факту устранения несоответствий, в промежуточном аэропорту оформляется акт о неисправностях при перевозке груза, экземпляр которого должен быть приложен к пакету сопроводительной документации при отправке груза на последующем рейсе.

Трансферные грузы, подлежащие передаче другому Перевозчику или принимаемые от другого Перевозчика по процедуре Интерлайн в аэропорту трансфера, должны передаваться и приниматься с оформлением Передаточной ведомости или Грузового трансферного манифеста.

Передаточная ведомость или Грузовой трансферный манифест оформляются передающим груз Перевозчиком в 4-х экземплярах:

  • 1-й экземпляр — для подразделения взаиморасчетов передающего Перевозчика;
  • 2-й экземпляр — для архива представительства передающего Перевозчика или Обслуживающей организации Перевозчика;
  • 3-й экземпляр — для подразделения взаиморасчетов принимающего Перевозчика;
  • 4-й экземпляр — для архива представительства принимающего Перевозчика или Обслуживающей компании принимающего Перевозчика.

Погрузка и выгрузка груза

Погрузка груза в воздушное судно и выгрузка его из воздушного судна производится в строгом соответствии с Руководством по аэропортовому обслуживанию IATA AHM в действующей редакции и инструкциями Перевозчика. Размещение специальных в том числе опасных грузов производится в соответствии с требованиями совместимости, установленными нормативными документами ИАТА/ИКАО и руководствами перевозчика.

Давление на пол в багажно-грузовом отсеке Перевозчика не должно превышать 732 кг/м2. В случае превышения приведенного нормативного значения, необходимо использовать подкладочный материал для распределения нагрузки и увеличения площади опоры груза на поверхность пола.

При загрузке следует избегать укладки мест с металлической поверхностью на пол багажно-грузового отсека ВС или в средство пакетирования грузов без использования подкладочного материала.

Для исключения смещения в полете тяжеловесных грузов, живых животных, опасных грузов, следует использовать дополнительное швартовочное оборудование Перевозчика либо швартовочное оборудование, одобренное Перевозчиком.

При загрузке мокрых грузов и живых животных следует использовать подкладочный и абсорбирующий материал для исключения протеканий на борту ВС и в средстве пакетирования грузов.

Вся загрузка «россыпью» и в средствах пакетирования до вывоза под борт ВС должна быть взвешена, к каждому средству пакетирования и каждому средству доставки груза под борт «россыпью» должен быть прикреплен ярлык или бирка, в которых должен быть указан актуальный физический вес средства пакетирования или вес груза «россыпью» в средстве доставки груза под борт ВС.

Категорически запрещается определение веса загрузки на основании данных грузовых сопроводительных документов, путем взвешивания отдельных мест груза или данных о весе, указанных на упаковке груза, а также на средстве пакетирования грузов.

Грузы, загруженные на авиационных паллетах, должны сверху и снизу закрываться полиэтиленовой пленкой для защиты от осадков, за исключением грузов, укрытие пленкой которых может привести к их порче (цветы), либо которые запрещено закрывать пленкой (живые животные) в силу специфических свойств грузов.

Запрещается загрузка груза в неисправные средства пакетирования грузов, а также в средства пакетирования грузов других Компаний без письменного разрешения Перевозчика.

По возможности, все места по одной авианакладной должны быть загружены в одно и то же средство пакетирования грузов. Большие и тяжелые места следует помещать на авиационные паллеты, маленькие и легкие — в контейнеры или «россыпью».

В нижний ряд паллеты ставятся более тяжелые и габаритные места, для уравновешивания грузов необходимо использовать метод кирпичной кладки.

Легкие места необходимо укладывать сверху тяжелых, для предотвращения рисков их повреждения.

Нельзя ставить груз на кромку паллеты, для исключения затруднений при креплении швартовочных ремней и крепления паллеты в багажно-грузовом отсеке воздушного судна. Допускается загрузка над кромкой паллеты при условии поднятия груза на 10 см, при этом максимальная высота загрузки для пассажирских воздушных судов не должна превышать 160 см.

Сети и ремни на паллете должны быть натянуты таким образом, чтобы не повредились грузы и не погнулась паллета.

Тяжеловесные грузы в контейнер следует загружать аккуратно, во избежание повреждений контейнера. Внутри контейнера всегда требуется швартовка тяжеловесов, если расстояние от грузового места до потолка контейнера превышает 40 см.

Внутри контейнера грузы должны быть уложены таким образом, чтобы при открывании двери контейнеры грузы не вываливались, при использовании контейнеров с мягкими дверями, груз не должен давить на дверь изнутри и не должен деформировать контур контейнера.

Швартовка груза внутри контейнера необходима (кроме тяжеловесов), если в контейнер загружено только одно место груза или контейнер загружен менее, чем на 2/3 своей внутренней высоты.

Опасные грузы в контейнерах всегда должны закрепляться, за исключением случаев, когда места имеют очень маленькие размеры, из-за чего швартовка невозможна, или контейнер загружен таким образом, когда любое движение груза внутри контейнера невозможно, максимальное расстояние от груза до потолка контейнера не должно превышать при этом 20 см.

При загрузке опасных грузов и грузов особых и специальных категорий необходимо строго соблюдать правила совместимости и раздельного хранения опасных грузов и грузов особых и специальных категорий.

Трубы, рельсы, длинные узкие деревянные ящики по возможности должны загружаться поперечно направлению полета. При невозможности указанной загрузки, допускается загрузка вдоль направления полета при условии, надлежащего крепления с помощью защитных досок (заглушек) на концах в сочетании с ремнями и веревками.

Паллетный штабель формируется следующим образом:

  • между основной паллетой и следующей в штабеле должен быть уложен подкладочный материал;
  • исправные паллеты должны быть внизу, неисправные наверху штабеля;
  • крепление штабеля должно осуществляться с помощью 8-ми ремней, если в штабеле не более 24-х паллет, если в штабеле 25-40 паллет, осуществляется дополнительное крепление штабеля к базовой паллете с помощью паллетной сети.

Выдача груза в пункте назначения

Перевозка груза считается выполненной после выдачи груза грузополучателю в соответствии с условиями, указанными в грузовой авианакладной.

Перевозчик или его Обслуживающая организация обязаны уведомить грузополучателя о прибытии груза в аэропорт назначения незамедлительно после проведения всех процедур с грузом и сопроводительной документацией, связанных с подготовкой груза к выдаче получателю.

Выдача груза получателю или представителю грузополучателя осуществляется в аэропорту назначения груза в соответствии с реквизитами грузополучателя, указанными в авианакладной. При получении груза, оформленного на физическое лицо, грузополучатель должен предъявить документ, удостоверяющий его личность, представитель грузополучателя обязан предъявить нотариально оформленную доверенность на право получение груза от имени грузополучателя. При получении груза, оформленного на юридическое лицо, представитель грузополучателя обязан предъявить доверенность от юридического лица, оформленную на свое имя, подписанную руководителем и главным бухгалтером организации — юридического лица и заверенную оттиском оригинальной печати организации — юридического лица, а также документ, удостоверяющий личность представителя грузополучателя.

Категорически запрещается выдавать груз:

  • лицу или представителю лица, не указанного в авианакладной как грузополучатель;
  • при предъявлении недействительных документов, удостоверяющих личность грузополучателя или представителя грузополучателя, либо документов, не являющимися документами, удостоверяющими личность в соответствии с законодательством страны назначения груза;
  • при предъявлении ненадлежащим образом оформленных доверенностей или доверенностей с истекшим сроком действия на право получения груза.

По факту получения груза грузополучатель или его представитель обязаны предоставить расписку в получении груза на копии авианакладной. В расписке должно быть подтверждено получение груза, указано наличие или отсутствие претензий к состоянию груза при его получении, а также указаны Ф.И.О. лица, получившего груз и дата получения груза, заверенные личной подписью лица, получившего груз. Копия авианакладной с распиской о получении груза остается у Обслуживающей организации Перевозчика и предоставляется Перевозчику по его требованию.

Выдача груза таможенному учреждению или другому государственному органу по их требованию при предоставлении Перевозчику или Обслуживающей организации Перевозчика соответствующего постановления считается выдачей его грузополучателю при условии, что Перевозчик или его Обслуживающая организация передают грузополучателю (грузоотправителю) документы, удостоверяющие такую выдачу груза.

При обнаружении повреждения тары или упаковки, которые могут повлиять на состояние груза, Перевозчик или его Обслуживающая организация обязаны при участии грузополучателя вскрыть и проверить содержимое поврежденных мест. По факту проверки и по требованию грузополучателя Перевозчик или его Обслуживающая организация обязаны оформить коммерческий акт в присутствии грузополучателя. В коммерческом акте должны быть отражены:

  • номер авианакладной;
  • фактическое количество мест груза;
  • фактический вес партии груза;
  • вид и состояние упаковки груза;
  • количество мест груза с неисправной упаковкой или в ненадлежащем состоянии с описанием всех выявленных неисправностей;
  • отдельный вес мест груза с выявленными неисправностями при перевозке;
  • факт пересчета вложений (производился или не производился), если производился, указывается фактическое количество вложений при их пересчете в каждом грузовом месте.

Грузополучатель обязан заверить коммерческий акт личной подписью, либо указать причины отказа в подписании акта.

Отсутствие коммерческого акта не является основанием для отказа в рассмотрении претензии в адрес Перевозчика со стороны грузоотправителя или грузополучателя по факту ненадлежащего исполнения обязанностей по перевозке груза.

Грузополучатель имеет право отказаться от получения, поврежденного или испорченного груза, если будет установлено, что качество груза изменилось настолько, что исключается возможность полного или частичного его использования в соответствии с первоначальным назначением.

Грузополучатель обязан оплатить все причитающиеся с него платежи и сборы, в том числе платежи, не взысканные с грузоотправителя при приеме груза к перевозке, и принять груз от Перевозчика или его Обслуживающей организации. Размер платежей и сборов устанавливается Перевозчиком.

Хранение и реализация груза

Перевозчик или его обслуживающая организация обязаны обеспечить надлежащее хранение прибывшего в аэропорт назначения груза до выдачи его грузополучателю или государственному органу (по требованию) в течение установленных сроков хранения. Сроки, порядок хранения и плата за хранение груза устанавливается согласно действующему законодательству. Условия хранения груза должны соответствовать характеру груза, его специфическим свойствам, которые указаны грузоотправителем в авианакладной, отправительской и специальной маркировке на грузовых местах и в письменных инструкциях грузоотправителя, предоставленных им Перевозчику.

Любые изменения в режиме и условиях хранения груза могут быть осуществлены только по указанию Перевозчика, при наличии у Перевозчика письменных распоряжений грузоотправителя на указанные изменения, если такие изменения не противоречат технологическим и техническим условиям хранения груза в соответствии с его характером и спецификой.

Если грузополучатель не востребовал прибывший груз в течение трех дней после направления ему уведомления о прибытии в его адрес груза либо в срок, указанный в договоре воздушной перевозки груза, в адрес грузополучателя за его счет должно быть отправлено не менее 2-х повторных извещений о необходимости получения груза (на 4-й и на 10-й день хранения груза в аэропорту назначения после направления грузополучателю сообщения о прибытии груза в его адрес).

Если грузополучатель официально отказался от приема груза, Перевозчик или его Обслуживающая организация обязаны уведомить об этом грузоотправителя и запросить его инструкции по дальнейшему обращению с грузом. В случае не востребования груза получателем, в адрес грузоотправителя должно быть направлено не менее 3-х сообщений от Перевозчика или Обслуживающей организации Перевозчика о невручении груза в аэропорту назначения (на 11-й, 21-й, 40-й день хранения груза в аэропорту назначения после направления грузополучателю сообщения о прибытии груза в его адрес).

Груз, поступивший в аэропорт назначения без документов и/или без должной маркировки, делающей невозможной его идентификацию по номеру авианакладной, хранится в аэропорту назначения до выяснения его принадлежности. Перевозчик или его Обслуживающая организация обязаны принять необходимые меры для установления принадлежности груза и передачи его грузополучателю.

Перевозочные документы, в случае их утери при воздушной перевозки, могут быть предоставлены грузополучателю в виде дубликатов или заверенных Перевозчиком копий.

В случаях отказа грузополучателя от вручения груза, либо отсутствия со стороны грузополучателя каких-либо действий, направленных на получение груза в аэропорту назначения, и отсутствии при этом каких-либо распоряжений и указаний по обращению с грузом со стороны грузоотправителя, груз признается невостребованным в сроки, установленные законодательством страны нахождения груза на хранении.

Невостребованный груз может быть реализован или уничтожен в соответствии с действующим законодательством страны нахождения груза на хранении.

В случае реализации или уничтожения груза, Перевозчик или Обслуживающая компания Перевозчика уведомляет об этом грузоотправителя.

Эмбарго на грузовые перевозки

Перевозчик имеет право установить эмбарго на перевозку любых категорий грузов и почты по любым маршрутам в связи с:

  • проводимыми мероприятиями, касающимися обеспечения безопасности полетов и авиационной безопасности;
  • вводе ограничений или запретов на ввоз или транзит грузов государством или аэропортом назначения, или транзита груза;
  • при проведении санитарно-карантинных мероприятий;
  • стихийных бедствиях;
  • возникновении иных чрезвычайных ситуаций.

Эмбарго будет действовать с 00:00 часов (по UTC) следующих суток после рассылки официального извещения Перевозчика о введении эмбарго по всем доступным каналам связи, официально установленными для взаимодействия в аэропортах оперирования рейсов Перевозчика. После получения извещения о введении эмбарго, никакой Агент, Перевозчик или Обслуживающая компания не имеют право принимать попадающие под эмбарго грузы к перевозке на воздушных судах Перевозчика.

Отмена эмбарго осуществляется по решению Перевозчика по факту снятия ограничений или запретов, ставших причинами ввода эмбарго по процедуре, аналогичной вводу эмбарго, срок вступления в силу отмены эмбарго исчисляется с 00:00 часов (по UTC) следующих суток после рассылки официального сообщения Перевозчика об отмене эмбарго.

Примечание: дополнительные требования и ограничения, применимые к специальным грузам более подробно изложены в разделе «Перевозка специальных грузов, требования и ограничения».

Почта

Перевозка почты на рейсах Перевозчика осуществляется по выделенным сезонным почтовым вакансиям на пассажирских рейсах Перевозчика, либо по договорам или соглашениям на перевозку почты на грузовых рейсах Перевозчика. Выделенные почтовые вакансии на пассажирских рейсах Перевозчика доводится до сведения почтовых администраций в аэропортах отправления рейсов Перевозчика. Размер почтовых вакансий на пассажирских рейсах Перевозчика может оперативно пересматриваться по согласованию с почтовыми учреждениями и администрациями в аэропортах отправления рейсов . При перевозке почты используются сопроводительные документы, определенные Уставом Всемирного почтового союза для перевозки авиапочты и другими нормативно-правовыми актами РФ.

При приеме почты к воздушной перевозке, почта должна быть тщательно проверена на предмет готовности к перевозке, в том числе по процедурам авиационной безопасности. Прием почты к воздушной перевозке осуществляется под расписку в почтовых сопроводительных документах. Почтовые места, не принятые к воздушной перевозке, либо возвращенные из-под борта воздушного судна ввиду невозможности их загрузки, должны быть возвращены в почтовое учреждение, выдавшее почту, с оформлением акта возврата почты.

По прибытии рейса в аэропорт, почта должна быть сдана почтовому учреждению без задержки и под расписку в почтовых сопроводительных документах. В случае прибытия почты без документов, Перевозчик или его Обслуживающая организация обязаны оформить заменяющую накладную основываясь на данных, указанных на мешках/контейнерах/ярлыках.

Трансферная почта

Почтовая администрация, желающая, чтобы имела место непосредственная передача почты с рейса на рейс Перевозчика, должна прийти к соглашению с местным представителем Перевозчика по процедуре перевозки. Если передаваемая почта не может быть отправлена рейсом Перевозчика в аэропорту передачи в течение 24-х часов после прибытия, производится передача авиапочты почтовому учреждению сразу, как только Перевозчик установил невозможность отправить почту в течение указанного срока.

Почтовая администрация, желающая, чтобы произошла передача почты с рейса на рейс двух различных Перевозчиков в транзитном аэропорту, должна обеспечить представителя Перевозчика или его Обслуживающую организацию всей необходимой информацией. Если первая почтовая администрация согласна отправить авиапочту по первому участку маршрута и полагает, что времени для передачи почты в транзитном аэропорте достаточно, она должна связаться с представителем второго (принимающего) Перевозчика. Для согласия отправки почты по второму участку маршрута второй Перевозчик должен убедиться, что при обычных условиях ничто не мешает отправке на запрашиваемом рейсе и дать подтверждение на отправку почты. Отправляющая почтовая администрация может договориться с первым Перевозчиком об отправке почты другим рейсом, если по какой-либо причине намеченная передача не может состояться. Если представитель Перевозчика не может отправить или не может договориться об отправке авиапочты в транзитном аэропорту в течение 24-х часов после ее прибытия, авиапочта подлежит передаче в почтовое учреждение аэропорта трансфера.

В случае задержки вылета или отмены рейса, местное почтовое учреждение должно быть поставлено в известность о предполагаемом времени задержки или возможностях отправки авиапочты по другому маршруту.

Все неисправности, выявленные при перевозке почты, должны быть задокументированы по процедурам аэропортов, при необходимости собственные акты о неисправности оформляются в почтовом учреждении аэропортов. Все неисправности, связанные с отсутствием или повреждением почтовых ярлыков и пломб, нарушением целостности почтовых мешков, иных почтовых упаковок, доступом к содержимому почтовых мест, нарушением целостности контрольных почтовых лент и т.п., устраняются в почтовом учреждении аэропортов.

Детализированные процедуры трансферной перевозки почты регламентируются договорными отношениями между Перевозчиком и почтовой администрацией.

* Дополнительные требования и ограничения, применимые к специальным грузам более подробно изложены в разделе Перевозка специальных грузов, требования и ограничения.